2021.09.14
日本語基本レッスンコース
「話す」ことは言葉の第一歩です。
Nói chuyện" là bước đầu tiên trong việc học ngôn ngữ.
もっとも日常的な分野で、また逆に最も習得の難しいものかもしれません。
Đó có thể coi là kỹ năng hàng ngày nhất và ngược lại, đó cũng là kỹ năng khó học nhất.
まずはとにかく言葉を口に出してみること、単語だけ、カタコトでも大丈夫。
Trước hết, bạn hãy cố gắng thử nói, có thể là từng từ vựng, hoặc thậm chí là từng từ đơn một.
相手に日本語で話しかけてみる。気持ちを伝える。そこからスタートです。
Hãy thử bắt chuyện với đối phương bằng tiếng Nhật. Truyền đạt cảm xúc của bạn. Hãy thử bắt đầu từ việc đó.
初めて日本語学習を始める方も、ご安心ください。私たち日本語教師が望ましい日本語の勉強法、そして聞き方、話し方、書き方、使い方を教えます。
Nếu bạn là người mới học tiếng Nhật, đừng lo lắng. Các giáo viên người Nhật của chúng tôi sẽ dạy bạn cách học tiếng Nhật, cách nghe, nói, viết và cách sử dụng nó.
中級の方、上級の方は、
Đối với học sinh trình độ trung cấp và cao cấp
私たちと更に深い日本語の世界を見にいきましょう。
Hãy cùng chúng tôi khám phá thế giới sâu sắc hơn của tiếng Nhật nhé.
言葉を知ることは文化を知ることでもあります。
Biết được ngôn ngữ cũng giúp chúng ta hiểu thêm về văn hóa.
日本の読み物や娯楽作品、新聞記事やインターネットのニュースの中にたくさんの面白い「日本」が待っていますよ。
Có rất nhiều điều thú vị về "Nhật Bản" đang chờ đợi các bạn trong các tài liệu đọc, tác phẩm giải trí, các bài báo và tin tức Internet của Nhật Bản.
私たち教師は「外国語としての日本語」の案内人です。
Giáo viên của chúng tôi sẽ trở thành những người hướng dẫn "Tiếng Nhật như một ngoại ngữ".
もちろんゼロの初級から上級の話者の方まで、発音の指導にも豊かなノウハウと知識を持ってお待ちしていますから音声の授業にも安心してお申し込みください。
Tất nhiên, từ những học sinh bắt đầu từ con số 0 cho tới học sinh trình độ nâng cao, chúng tôi luôn chờ đợi các bạn với những bí quyết và kiến thức dồi dào trong việc hướng dẫn phát âm, vì vậy hãy yên tâm đăng ký các lớp học giao tiếp cùng chúng tôi.
さあ、日本語を聞いて話して日本をもっと楽しみましょう。
Nào, chúng ta hãy cùng nghe và nói tiếng Nhật và tận hưởng Nhật Bản nhiều hơn nhé.
グランビジョン国際学院は皆様の日本での生活を全力で応援致します。
Học viện Quốc tế Granvision sẽ nỗ lực hết mình để hỗ trợ cuộc sống của bạn tại Nhật Bản.
PS: ヒエウさんは2020年12月に北海道にある大学院へ留学することになり、留学生としての生活が始まりました。来日してから今まで、大学院は英語で勉強し、英語で生活してきました。やはり日本語が出来ないと不便だと思っています。日本人の学生たちと一緒に勉強する時に、日本人と同じレベルになることができないのは仕方がないと思いますが、外国人だからこそ言葉や文化、知識の壁を乗り越えるためにどうしたらいいのか考えて、日本語の勉強はもちろん、日本の文化や日本のことを理解するために勉強し続けることが大切だと思っています。2021年5月から、ヒエウさんはオンライン授業でグランビジョン国際学院の学生になりました。
Tháng 12 năm 2020, Hiếu đã quyết định đi du học theo diện học cao học tại một trường tại Hokkaido và bắt đầu cuộc sống du học sinh từ đó. Kể từ khi qua Nhật, Hiếu học tập và sinh hoạt cuộc sống bằng cách dùng tiếng Anh, tuy nhiên Hiếu cũng gặp phải không ít bất tiện. Khi học cùng với các sinh viên người Nhật, không thể tránh khỏi suy nghĩ bản thân không theo kịp với các bạn, tuy nhiên vì là sinh viên ngoại quốc nên còn vấn đề cần vượt qua nữa đó là vượt qua rào cản về ngôn ngữ, văn hóa và khối lượng kiến thức. Vì thế, điều quan trọng không chỉ là học tốt tiếng Nhật mà còn là duy trì học để hiểu hơn về văn hóa và đất nước Nhật Bản. Chính vì thế, từ tháng 5 năm 2021, Hiếu đã trở thành học viên của Học viện quốc tế Granvision theo hình thức học online.



カテゴリ:学生募集
Nói chuyện" là bước đầu tiên trong việc học ngôn ngữ.
もっとも日常的な分野で、また逆に最も習得の難しいものかもしれません。
Đó có thể coi là kỹ năng hàng ngày nhất và ngược lại, đó cũng là kỹ năng khó học nhất.
まずはとにかく言葉を口に出してみること、単語だけ、カタコトでも大丈夫。
Trước hết, bạn hãy cố gắng thử nói, có thể là từng từ vựng, hoặc thậm chí là từng từ đơn một.
相手に日本語で話しかけてみる。気持ちを伝える。そこからスタートです。
Hãy thử bắt chuyện với đối phương bằng tiếng Nhật. Truyền đạt cảm xúc của bạn. Hãy thử bắt đầu từ việc đó.
初めて日本語学習を始める方も、ご安心ください。私たち日本語教師が望ましい日本語の勉強法、そして聞き方、話し方、書き方、使い方を教えます。
Nếu bạn là người mới học tiếng Nhật, đừng lo lắng. Các giáo viên người Nhật của chúng tôi sẽ dạy bạn cách học tiếng Nhật, cách nghe, nói, viết và cách sử dụng nó.
中級の方、上級の方は、
Đối với học sinh trình độ trung cấp và cao cấp
私たちと更に深い日本語の世界を見にいきましょう。
Hãy cùng chúng tôi khám phá thế giới sâu sắc hơn của tiếng Nhật nhé.
言葉を知ることは文化を知ることでもあります。
Biết được ngôn ngữ cũng giúp chúng ta hiểu thêm về văn hóa.
日本の読み物や娯楽作品、新聞記事やインターネットのニュースの中にたくさんの面白い「日本」が待っていますよ。
Có rất nhiều điều thú vị về "Nhật Bản" đang chờ đợi các bạn trong các tài liệu đọc, tác phẩm giải trí, các bài báo và tin tức Internet của Nhật Bản.
私たち教師は「外国語としての日本語」の案内人です。
Giáo viên của chúng tôi sẽ trở thành những người hướng dẫn "Tiếng Nhật như một ngoại ngữ".
もちろんゼロの初級から上級の話者の方まで、発音の指導にも豊かなノウハウと知識を持ってお待ちしていますから音声の授業にも安心してお申し込みください。
Tất nhiên, từ những học sinh bắt đầu từ con số 0 cho tới học sinh trình độ nâng cao, chúng tôi luôn chờ đợi các bạn với những bí quyết và kiến thức dồi dào trong việc hướng dẫn phát âm, vì vậy hãy yên tâm đăng ký các lớp học giao tiếp cùng chúng tôi.
さあ、日本語を聞いて話して日本をもっと楽しみましょう。
Nào, chúng ta hãy cùng nghe và nói tiếng Nhật và tận hưởng Nhật Bản nhiều hơn nhé.
グランビジョン国際学院は皆様の日本での生活を全力で応援致します。
Học viện Quốc tế Granvision sẽ nỗ lực hết mình để hỗ trợ cuộc sống của bạn tại Nhật Bản.
PS: ヒエウさんは2020年12月に北海道にある大学院へ留学することになり、留学生としての生活が始まりました。来日してから今まで、大学院は英語で勉強し、英語で生活してきました。やはり日本語が出来ないと不便だと思っています。日本人の学生たちと一緒に勉強する時に、日本人と同じレベルになることができないのは仕方がないと思いますが、外国人だからこそ言葉や文化、知識の壁を乗り越えるためにどうしたらいいのか考えて、日本語の勉強はもちろん、日本の文化や日本のことを理解するために勉強し続けることが大切だと思っています。2021年5月から、ヒエウさんはオンライン授業でグランビジョン国際学院の学生になりました。
Tháng 12 năm 2020, Hiếu đã quyết định đi du học theo diện học cao học tại một trường tại Hokkaido và bắt đầu cuộc sống du học sinh từ đó. Kể từ khi qua Nhật, Hiếu học tập và sinh hoạt cuộc sống bằng cách dùng tiếng Anh, tuy nhiên Hiếu cũng gặp phải không ít bất tiện. Khi học cùng với các sinh viên người Nhật, không thể tránh khỏi suy nghĩ bản thân không theo kịp với các bạn, tuy nhiên vì là sinh viên ngoại quốc nên còn vấn đề cần vượt qua nữa đó là vượt qua rào cản về ngôn ngữ, văn hóa và khối lượng kiến thức. Vì thế, điều quan trọng không chỉ là học tốt tiếng Nhật mà còn là duy trì học để hiểu hơn về văn hóa và đất nước Nhật Bản. Chính vì thế, từ tháng 5 năm 2021, Hiếu đã trở thành học viên của Học viện quốc tế Granvision theo hình thức học online.



2021.09.13
学生寮は近いですか?
グランビジョン国際学院の学生寮から学校へは、15分〜20分くらいで来ることができます。
学生寮は駒沢大学駅から徒歩5分ほどです。
駒沢大学駅は、学校がある池尻大橋駅から2駅、電車に乗っている時間は約5分です。
学校から池尻大橋駅までは徒歩2分ですから、電車がすぐにくれば、15分ほどで到着できます。
ちなみに田園都市線は、朝の通勤通学時間帯は1時間に20本の電車が走っています。昼間の時間帯は1時間に9〜10本なので、6〜7分に1本の電車がきます。
カテゴリ:Q&A
学生寮は駒沢大学駅から徒歩5分ほどです。
駒沢大学駅は、学校がある池尻大橋駅から2駅、電車に乗っている時間は約5分です。
学校から池尻大橋駅までは徒歩2分ですから、電車がすぐにくれば、15分ほどで到着できます。
ちなみに田園都市線は、朝の通勤通学時間帯は1時間に20本の電車が走っています。昼間の時間帯は1時間に9〜10本なので、6〜7分に1本の電車がきます。
2021.08.25
Voice of Granvision Senpai
私は2020年4月、特定(とくてい)技能(ぎのう)「外食(がいしょく)」のビザで就職(しゅうしょく)しました。 介護(かいご)施設(しせつ)の中にある食堂(しょくどう)で働(はたら)いています。はじめの3カ月ほどは、仕事(しごと)を覚(おぼ)えるのも大変(たいへん)でとても苦労(くろう)をしましたが、ここで 頑張(がんば)らなければと思い、一生懸命(いっしょうけんめい)努力(どりょく)しました。今は仕事にも 慣(な)れ、朝(あさ)早(はや)くからその日のメニューに合わせて準備(じゅんび)をし、料理(りょうり) を作(つく)っています。
この仕事に就(つ)いたきっかけは、日本語(にほんご)学校(がっこう)に通(かよ)っていた時に、 この会社(かいしゃ)でアルバイトをしていたことです。真面目(まじめ)に頑張って いたので、会社の人から「社員(しゃいん)にならないか」と進め(すすめ)ていただ きました。特定(とくてい)技能(ぎのう)のビザを取(と)るための手続(てつづ)きも会社の人が手(て) 伝(つた)ってくれました。
社員になって働いてみると、アルバイトの時とは全然(ぜんぜん)違(ちが)い、 覚えなくてはいけないことがたくさんありました。責任(せきにん)もある ので、遅刻(ちこく)など絶対にできません。苦労(くろう)したことはいろいろあ りますが、文化(ぶんか)の違いを感(かん)じたこともありました。ただ、それ を乗(の)り越えるのに一番(いちばん)大切(たいせつ)だと感じたのは日本語(にほんご)能力(のうりょく)です。
グランビジョン国際(こくさい)学院(がくいん)では、基礎(きそ)からしっかりと丁寧(ていねい)に日本語を教(おし)えてくれたので、私も2年生の12月にJLPT のN3を取得(しゅとく)することができました。このことが今の仕事でもとても役(やく)に立っています。
*************************************************************************************************
Mình đã đi làm theo hình thức visa kỹ năng đặc định.
Vào tháng 4 năm 2020, mình đã bắt đầu làm việc theo visa kỹ năng đặc định lĩnh vực “nhà hàng’’. Hiện tại mình đang làm việc tại nhà ăn của một viện dưỡng lão. Khoảng 3 tháng đầu mình đã rất vất vả và gặp nhiều khó khăn trong việc nhớ nội dung công việc. Tuy nhiên mình luôn động viên bản thân phải cố gắng và nỗ lực hết mình. Đến hiện tại, mình cũng đã quen với công việc, hàng ngày thức dậy sớm để chuẩn bị thực đơn.
Cơ duyên đưa mình tới công việc hiện tại là trong khoảng thời gian mình học tại trường tiếng Nhật, mình đã đi làm thêm tại công ty này. Trong thời gian làm thêm đó, mình đã rất nỗ lực và chăm chỉ tiếp thu công việc, vì vậy mình đã nhận được lời đề nghị “Có muốn trở thành nhân viên chính thức không ?’’ từ nhân viên của công ty. Công ty tiếp nhận mình cũng đã giúp đỡ mình trong thủ tục xin visa kỹ năng đặc định.
Sau khi trở thành nhân viên chính thức, có nhiều điều mình cần phải ghi nhớ hơn, điều này khác hoàn toàn so với khi mình còn là nhân viên bán thời gian. Mình phải có trách nhiệm hơn, việc đi làm muộn là điều hoàn toàn không được phép. Mình đã gặp rất nhiều khó khăn, mình cũng cảm nhận được sự khác biệt trong văn hóa. Tuy nhiên, điều quan trọng nhất mà mình cảm thấy cần phải vượt qua đó chính là năng lực tiếng Nhật.
Tại học viện quốc tế Granvision, mình được giáo viên chỉ dạy bài bản, cẩn thận từ tiếng nhật căn bản, chính vì vậy vào năm học thứ 2 tại trường, mình đã thi đậu chứng chỉ N3 kỳ thi JLPT tháng 12. Điều này thực sự đã giúp ích cho mình rất nhiều trong công việc hiện tại.

カテゴリ:卒業生の声
私は2020年4月、特定(とくてい)技能(ぎのう)「外食(がいしょく)」のビザで就職(しゅうしょく)しました。 介護(かいご)施設(しせつ)の中にある食堂(しょくどう)で働(はたら)いています。はじめの3カ月ほどは、仕事(しごと)を覚(おぼ)えるのも大変(たいへん)でとても苦労(くろう)をしましたが、ここで 頑張(がんば)らなければと思い、一生懸命(いっしょうけんめい)努力(どりょく)しました。今は仕事にも 慣(な)れ、朝(あさ)早(はや)くからその日のメニューに合わせて準備(じゅんび)をし、料理(りょうり) を作(つく)っています。
この仕事に就(つ)いたきっかけは、日本語(にほんご)学校(がっこう)に通(かよ)っていた時に、 この会社(かいしゃ)でアルバイトをしていたことです。真面目(まじめ)に頑張って いたので、会社の人から「社員(しゃいん)にならないか」と進め(すすめ)ていただ きました。特定(とくてい)技能(ぎのう)のビザを取(と)るための手続(てつづ)きも会社の人が手(て) 伝(つた)ってくれました。
社員になって働いてみると、アルバイトの時とは全然(ぜんぜん)違(ちが)い、 覚えなくてはいけないことがたくさんありました。責任(せきにん)もある ので、遅刻(ちこく)など絶対にできません。苦労(くろう)したことはいろいろあ りますが、文化(ぶんか)の違いを感(かん)じたこともありました。ただ、それ を乗(の)り越えるのに一番(いちばん)大切(たいせつ)だと感じたのは日本語(にほんご)能力(のうりょく)です。
グランビジョン国際(こくさい)学院(がくいん)では、基礎(きそ)からしっかりと丁寧(ていねい)に日本語を教(おし)えてくれたので、私も2年生の12月にJLPT のN3を取得(しゅとく)することができました。このことが今の仕事でもとても役(やく)に立っています。
*************************************************************************************************
Mình đã đi làm theo hình thức visa kỹ năng đặc định.
Vào tháng 4 năm 2020, mình đã bắt đầu làm việc theo visa kỹ năng đặc định lĩnh vực “nhà hàng’’. Hiện tại mình đang làm việc tại nhà ăn của một viện dưỡng lão. Khoảng 3 tháng đầu mình đã rất vất vả và gặp nhiều khó khăn trong việc nhớ nội dung công việc. Tuy nhiên mình luôn động viên bản thân phải cố gắng và nỗ lực hết mình. Đến hiện tại, mình cũng đã quen với công việc, hàng ngày thức dậy sớm để chuẩn bị thực đơn.
Cơ duyên đưa mình tới công việc hiện tại là trong khoảng thời gian mình học tại trường tiếng Nhật, mình đã đi làm thêm tại công ty này. Trong thời gian làm thêm đó, mình đã rất nỗ lực và chăm chỉ tiếp thu công việc, vì vậy mình đã nhận được lời đề nghị “Có muốn trở thành nhân viên chính thức không ?’’ từ nhân viên của công ty. Công ty tiếp nhận mình cũng đã giúp đỡ mình trong thủ tục xin visa kỹ năng đặc định.
Sau khi trở thành nhân viên chính thức, có nhiều điều mình cần phải ghi nhớ hơn, điều này khác hoàn toàn so với khi mình còn là nhân viên bán thời gian. Mình phải có trách nhiệm hơn, việc đi làm muộn là điều hoàn toàn không được phép. Mình đã gặp rất nhiều khó khăn, mình cũng cảm nhận được sự khác biệt trong văn hóa. Tuy nhiên, điều quan trọng nhất mà mình cảm thấy cần phải vượt qua đó chính là năng lực tiếng Nhật.
Tại học viện quốc tế Granvision, mình được giáo viên chỉ dạy bài bản, cẩn thận từ tiếng nhật căn bản, chính vì vậy vào năm học thứ 2 tại trường, mình đã thi đậu chứng chỉ N3 kỳ thi JLPT tháng 12. Điều này thực sự đã giúp ích cho mình rất nhiều trong công việc hiện tại.

